(通訊員:朱津瑤 攝影:朱艷 )
2024年5月31日上午8時,中國地質(zhì)大學(武漢)外國語學院在東區(qū)八角樓報告廳成功舉辦了“南望今聲”外語論壇系列講座第64期。阿拉巴馬大學(University of Alabama)英語系榮休教授劉迪鱗教授,應邀來到中國地質(zhì)大學(武漢)外國語學院做了一場題為“Using corpora to enhance appropriate and precise lexicogrammar use in academic writing”的精彩講座。此次講座由外國語學院張伶俐副院長主持,參會人員有相關(guān)專業(yè)老師以及研究生共計100余人。

首先,張伶俐副院長進行開場致辭,簡要介紹了主講人劉迪鱗教授,并對其到場表示了熱烈的歡迎。講座伊始,劉迪鱗教授談及在學術(shù)寫作過程中使用適當而準確的措辭的重要性和所面臨的挑戰(zhàn)。他提出在學術(shù)寫作中,精確用詞(包括意義、語域和文體)的重要性不言而喻。然而,研究表明,由于“不了解相近詞語間的細微差別”,“熱衷于使用正式詞語”等原因,二語寫作者往往會使用一些“不恰當”、“不準確”的詞語,造成嚴重的交流問題,有時甚至會使寫作變得混亂和無效,從而使研究成果失去被接收、發(fā)表的機會。
鑒于以上問題,劉迪鱗教授提出,使用語料庫及語料分析工具是一個很好的解決方法。隨后,他以“drive/run”、“acquire/obtain”、“demand/request/require”、“elevated/enhanced”、“important/significant”等幾組詞語為實例,演示了如何利用語料庫來幫助二語英語寫作者識別和解決英語學術(shù)寫作中經(jīng)常出現(xiàn)的詞匯選擇問題。這些實例使在場的師生們直觀地看到了學術(shù)寫作過程中語料庫和語料分析工具發(fā)揮的作用,使其對學術(shù)寫作過程中語料庫的應用有了更深入的體會和理解。在此過程中,劉迪鱗教授還介紹了一些有助于提升學術(shù)寫作水平的語料庫、語料分析工具,以及它們的具體功能。劉迪鱗教授的講座幽默風趣、形象生動,同時又干貨滿滿,在場師生們?nèi)汲两渲小?/span>
最后,張伶俐副院長對本場講座內(nèi)容進行了細致的總結(jié):劉迪鱗教授作為資深寫作者、教師、期刊審稿人,憑借其豐富的學術(shù)寫作和審稿經(jīng)驗,深入剖析了對以英語為第二語言的寫作者的常見問題,并以詳實的案例生動地展示了解決這些問題的方法和途徑,給現(xiàn)場師生們帶來諸多啟發(fā)和深遠影響。這場講座不僅為師生們提供了學習與交流的平臺,更在學術(shù)寫作領(lǐng)域帶來了新的視角和方法。
在提問交流環(huán)節(jié),師生們與劉迪鱗教授展開了熱烈的討論。多位師生分享了自己的參會感悟并提出了疑惑。劉教授對每個問題都給予了認真、細致的回應,進一步加深了師生們對學術(shù)寫作中語料庫應用的理解。至此,中國地質(zhì)大學(武漢)外國語學院“南望今聲”外語論壇系列講座第64期圓滿結(jié)束。
